Boa noite, da nação de Gana no oeste da África.
And good evening, from the nation of Ghana in West Africa,
onde hoje, nós continuamos nossa viagem na intenção de olhar com mais detalhes uma emergência,
where today, we continued on a trip designed to look in on nothing short of an unfolding emergency,
e verificar a situação dos esforços anti-pobreza e anti-HIV neste continente onde é estimado atualmente
and check in on the status of anti-poverty, anti-HIV efforts on this continent where it's currently estimated...
que mais de 9000 pessoas morrem a cada dia de enfermidades, pobreza ou doenças.
...that over 9,000 people are dying every day from disease, poverty, or illness.
A viagem cobriu a nação da Nigéria, Mali e agora, Gana e foi organizada pela estrela do rock irlandês, Bono.
The tour has covered the nations of Nigeria, Mali, and now, Ghana, and was arranged by the Irish rock star, Bono.
E por que este tipo de esforço é pioneiro no mundo, e por que a necessidade é urgente, nós decidimos que deveriamos começar a transmissão hoje à noite aqui em Gana,
And because it is the leading effort of its kind in the world, and because the need is so urgent, we thought we would begin the broadcast tonight here in Ghana...
com um olhar nos desafios aqui, e no homem que por esta causa muitos estão chamando de humanitário.
With a look at the stakes here, and the man so many are calling a humanitarian for this cause.
isto é o que um irlandês chama de "sonho americano."
This is what we Irishmen call, "The American Dream."
uma estrela de rock de 46 anos vindo da Irlanda fazendo uma parada em um pequeno quiosque onde uma mulher de Gana comanda seu próprio negócio vendendo minutos de ligação em telefones celulares.
A 46-year-old rock star from Ireland stopping at a small kiosk where a woman from Ghana runs her own business selling shares of call time on cell phones.
mas Bono gosta de parar e apontar o que acontece neste continente, em grande parte por que este mesmo está imerso em tanta tristeza.
But Bono likes to stop and point out what works on this continent, largely because he's plunged himself into so much sadness.
em outra parada, ele visita a bolsa de valores de Gana. Não é exatamente um grande painel, mas há um grande processo de expansão aqui, e eles estão orgulhosos com toda razão.
At another stop, he visits the Ghana Stock Exchange. Not quite the Big Board, but a big and burgeoning development here, and they are justifiably proud.
e a integração vertical regional é muito interessante para nós por que...
And the regional vertical integration is very exciting for us because...
ele nunca é saudado como um simples "músico".
na verdade, ele é recebido como se fosse um chefe de estado.
He is never greeted as simply "a musician." In fact, he is welcomed as something akin to a head of state.
ele se encontra com os presidentes das nações aos quais visita pois eles sabem que é o seu interesse pessoal que está levando a um esforço global em massa e doações de bilhões de dólares.
He sits with the presidents of the nations, he visits because they know it is his interest that is driving a massive global effort and pledges of billions of dollars.
ele quer que essa história seja sobre algo maior que ele.
He wants this story to be about more than him.
eu verdadeiramente me vejo como um.. como um vendedor viajante. E como todo vendedor, eu tenho....eu sou um pouco oportunista. E eu vejo a África como uma grande oportunidade.
I genuinely see myself as a...as a traveling salesman. And like all salesmen, I have... I'm a bit of an opportunist. And I see Africa as a great opportunity.
Bono deu a NBC News total acesso ao seu projeto de viagem - talvez a maior campanha de ajuda à África já montada por uma pessoa.
Bono gave NBC News extraordinary access to his traveling operation - perhaps the largest Africa aid effort ever mounted by any individual.
No vôo de Mali para Gana hoje, ele falou sobre seu amor pelo lugar e pelas pessoas.
On the flight from Mali to Ghana today, he talked about his love of the place and the people.
Meu objetivo - minha função - é concluir um trabalho. Então eu poderei estar em uma banda de rock com a consciência limpa.
My goal - my job - is to put myself out of a job. So I can be in a rock band in all good conscience...
e continuar com minhas mordomias de estrela de rock decadente e beber um martini.
..and get on with my spoils of rotten rock star's life and drink a martini.
Este esforço, ele diz, é para que seu nome seja usado e projetado.
This effort, he says, is to use and leverage his own name.
Seja fazendo com que as nações do G8 doem mais dinheiro, pressionando o presidente Bush, parceria com cristãos evangélicos,
Whether it's getting the G-8 nations to give more money, lobbying President Bush, partnering with Evangelical Christians,
ou levando os americanos a se preocuparem com as mais de 9000 pessoas que morrem todo dia na África.
or getting Americans to care about the 9,000-plus people who die every day in Africa.
Americanos decidindo que é disso que se trata a América. Este é o motivo pelo qual eu sou fã da América. América não é só um país, é uma idéia.
American is deciding that... that's what America is about. That's why I'm a fan of America. America's not just a country, it's an idea.
-E americanos sérios estão empenhados.
-O que você achou do Bush na questão da negociação?
-And real Americans are getting busy.
-How did you find President Bush as a man to do business with?
Bom, ele foi muito sincero nos acordos comigo, como foi também a secretária de estado Condoleeza Rice, com quem nós fizemos uma quantidade de trabalho tremendo.
Well, he's been very honest in his business dealings with me, as has Secretary of State Condoleeza Rice, who we did an awful lot of work (with).
ele diz que de forma alguma o entusiasmo pelos pobres e doentes o afastou de sua música.
He says none of the barnstorming for the poor and the sick has taken time away from his music.
Limosine? Estrela do Rock! Limosine?
Limousine? Rock star! Limousine?
ele diz estar voltando a Dublin com seus companheiros de banda com 8 canções novas.
Uma das quais ele nos mostrou no avião hoje, ele a escreveu na noite anterior.
He says he's going back to Dublin and his U2 bandmates with up to eight new songs. One of which, he told us on the plane today, he wrote just last night.
"Por favor que não haja meia-noite, você está apenas de joelhos. Existe um porto e uma rota segura. O que foi agora não é. Não havia preço a ser pago. Obrigado pelo dia."
"Has no midnight please, you're just on your knees. There's a harbor and a safe course. What was is now not. There was no price to pay. Thank you for the day."
e...então eu não faço ideia de onde isto vem, aliás, mas continua chegando e interrompe você enquanto está tentando fazer seu trabalho.
And...so I don´t know where that*** it comes from. by the way, but it keeps coming and interrupts you when you´re trying to get your job done.
mvn
GOOD TEXT AND PRONUNCIATON, THANKS!.
Por MARIELAHUCK Em Setembro 06, 2010
Good! Perfect pronunciation!
Por pauloblade Em Setembro 06, 2010
good!
Por sweethoney Em Agosto 31, 2010
Con Bono si que dan ganas de aprender Ingles!!! = )
Por Velulu Em Agosto 25, 2010
BONO YOU´RE SO GREAT
Por yoona2201 Em Agosto 18, 2010
The Bono is the guy.
Por Ailton Pavan Em Agosto 17, 2010
Denis 17/08/2010.......
Por Denilosn19 Em Agosto 17, 2010
hello!!!!
Por Denilosn19 Em Agosto 17, 2010
hi
Por Kapila Em Agosto 08, 2010
Muito bom! Aprovado.
Por Hiken Em Agosto 06, 2010