<p>Boa noite, da na&#xE7;&#xE3;o de Gana no oeste da &#xC1;frica.</p> <p>And good evening, from the nation of Ghana in West Africa, </p> <p>onde hoje, n&#xF3;s continuamos nossa viagem na inten&#xE7;&#xE3;o de olhar com mais detalhes uma emerg&#xEA;ncia,</p> <p>where today, we continued on a trip designed to look in on nothing short of an unfolding emergency,</p> <p>e verificar a situa&#xE7;&#xE3;o dos esfor&#xE7;os anti-pobreza e anti-HIV neste continente onde &#xE9; estimado atualmente</p> <p>and check in on the status of anti-poverty, anti-HIV efforts on this continent where it's currently estimated...</p> <p>que mais de 9000 pessoas morrem a cada dia de enfermidades, pobreza ou doen&#xE7;as. </p> <p>...that over 9,000 people are dying every day from disease, poverty, or illness. </p> <p>A viagem cobriu a na&#xE7;&#xE3;o da Nig&#xE9;ria, Mali e agora, Gana e foi organizada pela estrela do rock irland&#xEA;s, Bono.</p> <p>The tour has covered the nations of Nigeria, Mali, and now, Ghana, and was arranged by the Irish rock star, Bono.</p> <p>E por que este tipo de esfor&#xE7;o &#xE9; pioneiro no mundo, e por que a necessidade &#xE9; urgente, n&#xF3;s decidimos que deveriamos come&#xE7;ar a transmiss&#xE3;o hoje &#xE0; noite aqui em Gana,</p> <p>And because it is the leading effort of its kind in the world, and because the need is so urgent, we thought we would begin the broadcast tonight here in Ghana...</p> <p>com um olhar nos desafios aqui, e no homem que por esta causa muitos est&#xE3;o chamando de humanit&#xE1;rio.</p> <p>With a look at the stakes here, and the man so many are calling a humanitarian for this cause.</p> <p>isto &#xE9; o que um irland&#xEA;s chama de &quot;sonho americano.&quot;</p> <p>This is what we Irishmen call, &quot;The American Dream.&quot; </p> <p>uma estrela de rock de 46 anos vindo da Irlanda fazendo uma parada em um pequeno quiosque onde uma mulher de Gana comanda seu pr&#xF3;prio neg&#xF3;cio vendendo minutos de liga&#xE7;&#xE3;o em telefones celulares.</p> <p>A 46-year-old rock star from Ireland stopping at a small kiosk where a woman from Ghana runs her own business selling shares of call time on cell phones. </p> <p>mas Bono gosta de parar e apontar o que acontece neste continente, em grande parte por que este mesmo est&#xE1; imerso em tanta tristeza.</p> <p>But Bono likes to stop and point out what works on this continent, largely because he's plunged himself into so much sadness.</p> <p>em outra parada, ele visita a bolsa de valores de Gana. N&#xE3;o &#xE9; exatamente um grande painel, mas h&#xE1; um grande processo de expans&#xE3;o aqui, e eles est&#xE3;o orgulhosos com toda raz&#xE3;o.</p> <p>At another stop, he visits the Ghana Stock Exchange. Not quite the Big Board, but a big and burgeoning development here, and they are justifiably proud. </p> <p>e a integra&#xE7;&#xE3;o vertical regional &#xE9; muito interessante para n&#xF3;s por que...</p> <p>And the regional vertical integration is very exciting for us because...</p> <p>ele nunca &#xE9; saudado como um simples &quot;m&#xFA;sico&quot;. na verdade, ele &#xE9; recebido como se fosse um chefe de estado.</p> <p>He is never greeted as simply &quot;a musician.&quot; In fact, he is welcomed as something akin to a head of state. </p> <p>ele se encontra com os presidentes das na&#xE7;&#xF5;es aos quais visita pois eles sabem que &#xE9; o seu interesse pessoal que est&#xE1; levando a um esfor&#xE7;o global em massa e doa&#xE7;&#xF5;es de bilh&#xF5;es de d&#xF3;lares.</p> <p>He sits with the presidents of the nations, he visits because they know it is his interest that is driving a massive global effort and pledges of billions of dollars. </p> <p>ele quer que essa hist&#xF3;ria seja sobre algo maior que ele.</p> <p>He wants this story to be about more than him. </p> <p>eu verdadeiramente me vejo como um.. como um vendedor viajante. E como todo vendedor, eu tenho....eu sou um pouco oportunista. E eu vejo a &#xC1;frica como uma grande oportunidade.</p> <p>I genuinely see myself as a...as a traveling salesman. And like all salesmen, I have... I'm a bit of an opportunist. And I see Africa as a great opportunity.</p> <p>Bono deu a NBC News total acesso ao seu projeto de viagem - talvez a maior campanha de ajuda &#xE0; &#xC1;frica j&#xE1; montada por uma pessoa.</p> <p>Bono gave NBC News extraordinary access to his traveling operation - perhaps the largest Africa aid effort ever mounted by any individual. </p> <p>No v&#xF4;o de Mali para Gana hoje, ele falou sobre seu amor pelo lugar e pelas pessoas.</p> <p>On the flight from Mali to Ghana today, he talked about his love of the place and the people. </p> <p>Meu objetivo - minha fun&#xE7;&#xE3;o - &#xE9; concluir um trabalho. Ent&#xE3;o eu poderei estar em uma banda de rock com a consci&#xEA;ncia limpa.</p> <p>My goal - my job - is to put myself out of a job. So I can be in a rock band in all good conscience...</p> <p>e continuar com minhas mordomias de estrela de rock decadente e beber um martini. </p> <p>..and get on with my spoils of rotten rock star's life and drink a martini.</p> <p>Este esfor&#xE7;o, ele diz, &#xE9; para que seu nome seja usado e projetado.</p> <p>This effort, he says, is to use and leverage his own name. </p> <p>Seja fazendo com que as na&#xE7;&#xF5;es do G8 doem mais dinheiro, pressionando o presidente Bush, parceria com crist&#xE3;os evang&#xE9;licos,</p> <p>Whether it's getting the G-8 nations to give more money, lobbying President Bush, partnering with Evangelical Christians, </p> <p>ou levando os americanos a se preocuparem com as mais de 9000 pessoas que morrem todo dia na &#xC1;frica.</p> <p>or getting Americans to care about the 9,000-plus people who die every day in Africa. </p> <p>Americanos decidindo que &#xE9; disso que se trata a Am&#xE9;rica. Este &#xE9; o motivo pelo qual eu sou f&#xE3; da Am&#xE9;rica. Am&#xE9;rica n&#xE3;o &#xE9; s&#xF3; um pa&#xED;s, &#xE9; uma id&#xE9;ia.</p> <p>American is deciding that... that's what America is about. That's why I'm a fan of America. America's not just a country, it's an idea. </p> <p>-E americanos s&#xE9;rios est&#xE3;o empenhados. -O que voc&#xEA; achou do Bush na quest&#xE3;o da negocia&#xE7;&#xE3;o?</p> <p>-And real Americans are getting busy. -How did you find President Bush as a man to do business with?</p> <p>Bom, ele foi muito sincero nos acordos comigo, como foi tamb&#xE9;m a secret&#xE1;ria de estado Condoleeza Rice, com quem n&#xF3;s fizemos uma quantidade de trabalho tremendo.</p> <p>Well, he's been very honest in his business dealings with me, as has Secretary of State Condoleeza Rice, who we did an awful lot of work (with).</p> <p>ele diz que de forma alguma o entusiasmo pelos pobres e doentes o afastou de sua m&#xFA;sica.</p> <p>He says none of the barnstorming for the poor and the sick has taken time away from his music.</p> <p>Limosine? Estrela do Rock! Limosine?</p> <p>Limousine? Rock star! Limousine?</p> <p>ele diz estar voltando a Dublin com seus companheiros de banda com 8 can&#xE7;&#xF5;es novas. Uma das quais ele nos mostrou no avi&#xE3;o hoje, ele a escreveu na noite anterior.</p> <p>He says he's going back to Dublin and his U2 bandmates with up to eight new songs. One of which, he told us on the plane today, he wrote just last night. </p> <p>&quot;Por favor que n&#xE3;o haja meia-noite, voc&#xEA; est&#xE1; apenas de joelhos. Existe um porto e uma rota segura. O que foi agora n&#xE3;o &#xE9;. N&#xE3;o havia pre&#xE7;o a ser pago. Obrigado pelo dia.&quot;</p> <p>&quot;Has no midnight please, you're just on your knees. There's a harbor and a safe course. What was is now not. There was no price to pay. Thank you for the day.&quot;</p> <p>e...ent&#xE3;o eu n&#xE3;o fa&#xE7;o ideia de onde isto vem, ali&#xE1;s, mas continua chegando e interrompe voc&#xEA; enquanto est&#xE1; tentando fazer seu trabalho.</p> <p>And...so I don&#xB4;t know where that*** it comes from. by the way, but it keeps coming and interrupts you when you&#xB4;re trying to get your job done.</p> mvn

Não pode assistir o vídeo? Tente nosso espelho

user_photo
user_photo

GOOD TEXT AND PRONUNCIATON, THANKS!.

Por MARIELAHUCK Em Setembro 06, 2010

user_photo

Good! Perfect pronunciation!

Por pauloblade Em Setembro 06, 2010

user_photo

good!

Por sweethoney Em Agosto 31, 2010

user_photo

Con Bono si que dan ganas de aprender Ingles!!! = )

Por Velulu Em Agosto 25, 2010

user_photo

BONO YOU´RE SO GREAT

Por yoona2201 Em Agosto 18, 2010

user_photo

The Bono is the guy.

Por Ailton Pavan Em Agosto 17, 2010

user_photo

Denis 17/08/2010.......

Por Denilosn19 Em Agosto 17, 2010

user_photo

hello!!!!

Por Denilosn19 Em Agosto 17, 2010

user_photo

hi

Por Kapila Em Agosto 08, 2010

user_photo

Muito bom! Aprovado.

Por Hiken Em Agosto 06, 2010

Vídeos Relacionados.